Schnupfen, Ger., to snuff. FUnf bis sechs Mai im Tage zu schnupfen. (To be snuffed five or six times daily.) Der Schnupfen, a cold.

Schutteln, Ger., shake {see Flasche).

Schwarzeswasser, Ger., black wash, lotio nigra.

Schwefel, Ger., sulphur.

Schwefelsaure, Ger., sulphuric acid. Schwefelsaures, Ger., sulphate. Schwefligesaure, Ger., sulphurous acid. Schwefligsaures, Ger.,sulphurosum,

Ger., sulphite. Sciroppo, I., syrup. Se necessario, I., if necessary. Sebum, G.L., sevum, suet. Seife, Ger., soap. Sel de Gregory, Fr., morphine hydrochloride. Sel de lait, Fr., milk sugar. Sello, S., cachet. Sem, P., without. Semaine, Fr., a week. Semana, uma, P., a week. Semana, una, S., a week. Semencine, Fr., santonica. Sen, S., senna. Senf, Ger., mustard. Sengetid, N., bedtime. Senza, I., without. Seringue, Fr., syringe. Une petite seringue en verre. (A small glass syringe.) Sete, I., thirst. Settimanalmente, I., weekly. Seul, e, Fr., alone. Sim, P., yes. Sin, S., without. Sir. d.e.o.A. (sirop d'ecorces d'oranges ameres), Fr., syrup of bitter-orange peel. Siringha, I., syringe. Sirop, Fr., syrup. Sirop de mures, Fr., mulberry-syrup. Sitio, P., place. Sitio or Lugar, S., place. Sofort, Ger., immediately. Soir, Fr., evening.

Solfo, I.,rsulphur.

Solvet asses, L., he pays; e.g., s.a. quindecim - he pays is. ^d. (a.

Dutch method of indicating price on scrips). Som ordineret, N., as directed or ordered. Sorbas, S., by sips. Sorso, I., draught. Sosa, S., soda. Soufre, Fr., sulphur. Soufre vegetal, Fr., lycopodium. Spazzola, I., brush. Spazzolino da denti, I., toothbrush. Spiseskefuld, N., tablespoonful. Spritze, Ger., syringe. Spugna, I., sponge. Sputtachiera, I., spitting-cup. Sted, N., part. Angrebne sted, affected part. Sterilizzata, I., sterilised. Stesso come primo, I, same as before. Stets kiihl zu stellen, Ger., to be kept cool. Stibium, G.L., antimonium. Stitichezza, I., constipation. Streichen, Ger., spread. Streupulver, Ger., dusting-powder. Strychni semen, G.L., nux vomica. Stuhlzapfchen, Ger., a suppository. Stunde, Ger., hour. Subito, I., quickly. Sublimat, Ger., mercuric chloride. Sucre de Saturne, Fr., lead acetate. Suero, S., serum. Sughero turacciolo, I., cork. Sulfur auratum, G.L., sulphurated antimony. Sulfuratum, G.L., sulphidum, sulphuretum, sulphide. Sulfuricum, G.L., sulphas, sulphate.

Supposte, I., suppositories. bureau, Fr., elder -flower.

Syrupus diacodii, G.L., syrup of poppies.

Table, Fr., table. Se mettre a table. (To dine.) A prendre deux de ces pilules en se mettant a table. (Two pills to be taken before dining.)

Ta9a, P., cup.

Taffetas d'Angleterre, Fr., court plaster.

Taglich, Ger., daily.

Tambem, P., also.

Tambien, S., also.

Tarassaco, I., dandelion.

Tartarus boraxatus, G.L., potassium boro-tartrate.

Tartarus depuratus, G.L., potassium acid tartrate, cream of tartar.

Tartarus natronatus, G.L., Rochelle salt, sodium potassium tartrate.

Tartarus stibiatus, . G.L., emetic tartar, antimonium tartaratum.

Tasse, Fr., cup.

Tavola, I., table.

Taza, S., cup (drinking), or teacup.

Tazza, I., cup.

Terpentinol, Ger., oil of turpentine.

Teskefuld, N., teaspoonful.

Theeloffel, Ger., teaspoon. Ein Theeloffelvoll, a teaspoonful.

Tid, N., time. For en kort tid. (For a short time.)

Tinctura, I., tincture.

Tinctura opii benzoica, G. L., paregoric (tr. camph.xo.).

Tinctura strychni, G.L., tincture of nux vomica.

Tinctura thebaica, G.L., tincture of opium.

Tisane, Fr., draught, medicated drink, herb infusion. Tisch, Ger., table. Zu Tische gehen. (To dine.) Man nehme zwei von diesen Pillen wenn man zu Tische geht. (Take two pills before dining.) Todos los dias, S., daily. Toma, S., a portion to be taken. Tomar, S., to take. Tos, S., cough. Tosse, I., cough; tosse asinina, whooping-cough. Tous les deux (or trois) jours, Fr., every other (or third) day.

Tous les matins (or soirs), Fr., every morning (or night).

Tous les quarts d'heure, Fr., every quarter of an hour.

Toux, Fr., cough. Quand la toux est genante. (When the cough is troublesome.)

Tre volte al giorno, I., three times a day.

Trebol acuatico, S., buckbean.

Trementina, 6"., pine turpentine.

Trifolium fibrinum, G.L., Meny-anthes trifoliata, buckbean.

Trois fois par jour, Fr., three times a day.

Tropfen, Ger., drop. Drei Mai des Tages zehn Tropfen zu neh-men. (Ten drops to be taken thrice daily.) 15-20 T. (Fifteen to twenty drops.)

Trovisco, P., mezereon.

Trunk, Ger., draught.

Tutte le mattine, I., every morning.

Udvortes, N., for external use.

Ueber, Ger., above.

Um dia sim outro nao, P., every other day.

Uma gota na palpebra inferior de cada olho, uma vez por dia, P., a drop into the lower lid of each eye once daily.

Uma hora sim, uma nao, P., every other hour (one hour yes, one no).

Uma vez, P., once.

Umgeschiittelt, Ger., to be shaken.

Umschlag, Ger., poultice.

Umzuschiitteln, Ger., shake (the bottle). Vor dem Gebrauch umzuschiitteln. (To be well shaken before use.)

Un bicchiere da tavola, I,, wineglass.

Un dia si y el otro no, S., every other day.

Un giorno si e 1' altro giorno no, I., every other day.

Un po' dopo, I., a little after.

Un torlo d'uovo, I., yolk of an egg-Un' uovo, I., an egg.

Una goccia nella palpebra inferiore degli occhi, una volta al giorno, I., a drop into the lower lid of each eye once a day.

Una gota en el parpado inferior de cada ojo, una vez al dia, S., a drop into the lower lid of each eye once daily.

Una hora si y la otra no, S., every other hour.

Una manciata, I., handful.

Una settimana, I., a week.

Una vez, S., once.

Una volta, I., once.

Une fois, Fr., once.

Vaciar, S., to pour off.

Vaniglia, I., vanilla.

Vasar, P., to pour off.

Veleno, I., poison.

Venta, P., nostril. Venti, I., twenty. Verband, Ger., bandage. Verbandwatte, Ger., absorbent wool. Verdeeld in gelijke deelen, D., let it be divided in equal parts. Verdunnt, Ger., diluted. Verordnung, Ger., prescription. Verre, Fr., glass, tumbler. Un verre d'eau sucree. (A tumbler of sugar and water.) Verre a mad ere, Fr., wineglass. Versare, I., pour off. Versez, Fr., pour off. Vetro, I., glass. Vez, cada, P., each time. Vez, una, S., once (one time). Vicino, I., near. Vientre, S., belly. Vier, Ger., four. Vin chalibe, Fr., vinum ferri citratis. Vin estibiado, S., antimonial wine. Vinum stibiatum, G.L., antimonial wine. Von Tag zu Tag, Ger., from day to day. Voor het naar bed gaan, D., just before retiring to rest. Voor inwendig gebruik, D., for internal use. Voor uitwending gebruik, D., for outward application only. Vorsichtig, Ger., with care. Wachholderbeeren, Ger., juniper-berries. Wahrend des Aufbrausens, Ger., during effervescence. Waschmittel, Ger., lotion. Wasserstoff, Ger., hydrogen. Weinsteinsaure, Ger., tartaric acid.

Weise, Ger., manner, way.

Wirkung, Ger., action, effects. Ein Theeloffelvoll alle halbe Stunden bis zur Wirkung zu neh-men. (Take a teaspoonful every half-hour till it acts.)

Woche, Ger., week.

Xarope, P., syrup.

Yema de huevo, S., yolk of egg.

Zafferano, I., saffron.

Zahnwurzel, Ger., pellitory root.

Zenzero, I., ginger.

Zeste, Fr., the peel of oranges, lemons, etc.

Zettel, Ger., a label.

Zimmt, Ger., cinnamon. Zittwersamen, Ger., santonica. Zolfo, I., sulphur. Zonder, D., without. Zoo noodig, D., if necessary. Zubereitet, Ger., prepared. Zubettegehen, Ger., bedtime. Zuckersaure, Ger., oxalic acid. Zuckerwasser, Ger., sweetened water (sugar and water). Zumo, S., juice. Zwei, Ger., two. Zwischen, Ger., between.