This section is from the book "The Art Of Dispensing", by Peter MacEwan. See also: Calculation of Drug Dosages.
Sie die Flasche. (Shake the bottle well.) Fliederthee, Ger., elder-flowers. Flores benzoes, G.L., benzoic acid. Floresnaphoe, G.L., orange-flowers. Flores zinci, G.L., zinc oxide. FliichtigeSalbe, 6^r.,lin. ammonite. Fluchtiges Salz, Ger., ammonium carbonate. Fois, Fr., time. Prenez en quatre fois a une demi-heure d'intervalle. (To be taken in four portions at intervals of half an hour.) Forfora, I., dandruff. Fra mezzo, I., between. Frasco, S., bottle. Frasco de vidrio bien tapado. (A well-stoppered bottle.) Freddo, I., cold. Friction, Fr., rub.
Friih, Ger., early.
Funf, Ger., five.
Fuori, I., outside.
Fur innerlichen Gebrauch, Ger., for internal use. Gange, N., times - e.g., tre gange daglig, three times a day. Garapinado, S., sugar-coated. Garganta, S. and P., the throat. Gargarismo, I., gargle. Garofani, I., cloves. Garrafa bem agitada, P., the bottle well shaken. Garza, I., gauze. Gayuba, S., bearberry. Gebruik, D., apply. Gedurende het bruisen, D., during effervescence. Gelegentlich, Ger., occasionally. Gelijke deelen, D., equal parts. Gelost, Ger., dissolved. Gemma d'um ovo, P., yolk of egg. Genau, Ger., accurately. Geniigen, Ger., sufficiency. Gestern, Ger., yesterday. Giacendo, I., lying down. Giesta, P., broom. Giornalmente, I., daily. Giro, S., draught. Girofles, Fr., cloves. Giusquiamo, I., henbane. Giusto, I., right. Glas, Ger., glass, tumbler. Glas sproite, N., glass syringe. Gleiche Teile, Ger., equal parts. In gleiche Teile zu teilen. (Let it be divided into equal parts.) Goccie, I., drops (of liquid). Gotas, P. and S., drops. Goudron, Fr., tar. Gouttes, Fr., drops. A prendre dix gouttes trois fois par jour. (Ten drops to be taken thrice daily.)
Graines de lin, Fr., linseed. Granatrinde, Ger., cortex granati. Grasa de cerdo, S., lard. Gurgelwasser, Ger., gargle.
Gurgles, N., gargle.
H.S.A.,S. = F.S.A.
Hacer, S., to make.
Haferschleim, Ger., a thin oatmeal porridge.
Halbstiindig, Ger., half-hourly.
Halsen, N., the throat.
(La) Hanche, Fr., the hip.
Ham, Ger., urine. Den Harn-1assen, to urinate.
Harnleiter, Harnzapfer, Ger., catheter.
Harnruhr, Ger., diabetes.
Harnstein, Ger.,stone in the bladder.
Hasta que, S., until.
Helecho macho, S., male-fern.
Hervir, S., to boil.
Herz, Ger., heart.
Hiel, S., bile.
Hier, Fr., yesterday.
Hierro, S., iron.
Hilas de lino, S., lint.
Hinojo, S., fennel.
Hirschtalg, Ger., mutton suet.
Hoest, de, D., the cough.
Hollenstein, Ger., silver nitrate lunar caustic.
Hontem, P., yesterday.
Hosten, N., cough. Nar hosten er slem. (When the cough is troublesome. )
Hostia, P., cachet or wafer.
Houblon, Fr., hops.
Hiifte, Ger., hip.
Husten, Ger., cough. Wenn der Husten belastigt. (When the cough is troublesome.)
Hydricum, Ger., hydrate.
Ichtiocola, S., isinglass.
Idrofilo, I., absorbent.
Ieri, I., yesterday.
II bianco d' un' uovo, I., white of an egg-In das Auge zu bringen, Ger., to be placed in the eye. In der angegebenen Weise, Ger., in the manner directed. In der gewohnten Weise, Ger., in the usual manner. In gleiche Teile zu teilen, Ger., divide into equal parts. Indien het hoesten lastig is, D., when the cough is troublesome. Ingwer, Ger., ginger. Iniezione, I., injection. Inmediatamente, S., immediately. Innerlich, Ger., internal. Insieme, I., together. Invece, I., instead. Iodatum, G.L., iodide. Iodicum, G.L., iodate. Iodure, Fr., iodide. Iodure de formyle, Fr., iodoform. Ipochlorito, I., hypochlorite. Ittiolo, I., ichthyol. Ja, P., immediately. Jarabe, S., syrup. Jaune, Fr., yellow. Jaune d'ceuf, Fr., yolk of an egg. Jeden, Ger., every. Jeden Abend, Ger., every evening. Jeden Morgen, Ger., every morning. Jeden zweiten Tag, Ger., every other day. (A) Jeun, Fr., fasting. Prenez deux ou trois de ces pilules a jeun. (Take two or three of these pills fasting.) Jicara, S., cup. Jod, Ger., iodine. Jusqu'a ce que, Fr., up to.
Jusquiame noire, Fr., henbane.
Juste avant d'aller se coucher, Fr., just before retiring to rest.
Kaffeeloffelvoll, Ger., coffeespoon-ful.
Kali, G.L., potash.
Kalium, G.L., potassium.
Kamillen, Ger., flor. chamom. ma-tricar.
Kinderloffelvoll, Ger., dessertspoonful.
Kinderpulver, Ger., pulv. rhei co.
Klystier, Ger., enema.
Knochenmehl, Ger., calcium phosphate.
Kochend, Ger., boiling.
Kohlensaure, Ger., carbonic acid.
Kokend, D., boiling.
Kopje, D., cup.
Kuril, Ger., cool. Stets kiihl zu stellen. (To be kept cool.)
Ktimmel, Ger., caraway.
Kurz vor dem Schlafen gehen, Ger., just before retiring to rest.
L' anca, I., the hip.
La gola, I., the throat ; mal di gola, sore throat.
La mano, I., the hand.
La tosse, I., the cough.
Lachuga, S., lettuce.
Laten liggen, D., lying down.
Latte, I., milk.
Latwerge, Ger., electuary.
Lavagem de boca, P., mouth-wash.
Lavagem para osolhos,I*.,eye-wash.
Lavement, Fr., enema. Donner un lavement a l'eau boriquee. (Give an enema of boric solution.)
Laxieren, Ger., to purge; Laxier-mittel, a purgative medicine.
Leberthran, Ger., cod-liver oil.
Leder, Ger., leather.
Leinmehl, Ger., crushed linseed.
Lento, I., slow.
Limao, P., lemon.
Limonade seche, Fr., effervescent saline.
Linho, P., linseed.
Linimentum volatile, G.L., ammonia liniment.
Liqueur de Belloste, Fr., liquor hydrargyri nitratis acidus.
Liquiritia, G.L., glycyrrhiza.
Liquor ammonii caustici, G.L., ammonia solution.
Lirio de los valles, S., Convallaria majalis.
Llegado, S., arrived.
Lo stesso, I., the same.
Loffel, Ger., spoon.
Lozione per i capelli, I., hair-lotion.
Lugar, S., place.
Macerieren, Ger., macerate.
Mad, N., food. Efter Maden, after a meal.
 
Continue to: